When I die – Rumi, ghazal number 911

March 30, 2011
By

When I die
when my coffin
is being taken out
you must never think
i am missing this world

don’t shed any tears
don’t lament or
feel sorry
i’m not falling
into a monster’s abyss

when you see
my corpse is being carried
don’t cry for my leaving
i’m not leaving
i’m arriving at eternal love

when you leave me
in the grave
don’t say goodbye
remember a grave is
only a curtain
for the paradise behind

you’ll only see me
descending into a grave
now watch me rise
how can there be an end
when the sun sets or
the moon goes down

it looks like the end
it seems like a sunset
but in reality it is a dawn
when the grave locks you up
that is when your soul is freed

have you ever seen
a seed fallen to earth
not rise with a new life
why should you doubt the rise
of a seed named human

have you ever seen
a bucket lowered into a well
coming back empty
why lament for a soul
when it can come back
like Joseph from the well

when for the last time
you close your mouth
your words and soul
will belong to the world of
no place no time

 

Tags: , , , , , , , ,

5 Responses to When I die – Rumi, ghazal number 911

  1. March 31, 2011 at 8:05 AM

    How beautiful!

  2. July 19, 2011 at 4:39 AM

    Thanks for the lovely Gazal of Mawlana Rumi in English translation.
    People scares when one speak about death, but for a true Muslim it is the day of joy as the soul becomes free from the bondage and join with the creator
    Paderbornersj.

  3. rabia kashif chaudhry
    October 28, 2011 at 8:37 AM

    zindagi aamad braey bandagi
    zingdagi be bandagi sharmindagi
    great maulana room

  4. setstar
    December 30, 2011 at 7:31 PM

    Who translated this version? It’s beautiful.

    • seeker2008
      December 31, 2011 at 10:24 PM

      I think this is a Coleman Barks’ ‘translation’ I will double check for you

Archives

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 136 other subscribers